Dish it up

Thou art translated

A chara, – A reader’s view of Google Translate is a little too panglossian (Letters, June 30th). Nor can AI deal with linguistic nuance and local idiosyncrasy. Many years ago, my brother, on honeymoon in Corfu, was presented with aristóu on a local menu. A couple of questions elicited the information that it was in fact Irish stew. – Is mise,

TERRY WALSH,

Murcia,

Spain.