Sign up to The Irish Times Archive (1859 - 2008)My Account »
Mon 06 Jun 2010'Even with my English, I could tell it wasn't right'
CASE STUDY:WHEN ALI Siavashi* had his application for asylum translated from Persian into English, he began to grow worried.
The interpreter contracted by the Office of the Refugee Applications Commissioner (Orac) produced a version of his statement which was considerably shorter and which did not appear to contain correct place names and other key details.
Choose a Subscription type - required
